mirror of
https://github.com/lihop/godot-xterm.git
synced 2024-11-25 10:40:25 +01:00
Add some files for manually testing fonts, colors and UTF8
This commit is contained in:
parent
7c3d5f76f3
commit
1d86bd6ec6
3 changed files with 228 additions and 0 deletions
19
test/files/colortest.sh
Executable file
19
test/files/colortest.sh
Executable file
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
#!/usr/bin/env bash
|
||||
|
||||
echo -e "\033[0m\033[30mBLACK\t\033[40m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[31mRED\t\033[41m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[32mGREEN\t\033[42m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[33mYELLOW\t\033[43m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[34mBLUE\t\033[44m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[35mMAGENTA\t\033[45m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[36mCYAN\t\033[46m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[37mWHITE\t\033[47m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[90mBRIGHT BLACK\t\033[100m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[91mBRIGHT RED\t\033[101m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[92mBRIGHT GREEN\t\033[102m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[93mBRIGHT YELLOW\t\033[103m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[94mBRIGHT BLUE\t\033[104m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[95mBRIGHT MAGENTA\t\033[105m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[96mBRIGHT CYAN\t\033[106m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[97mBRIGHT WHITE\t\033[107m \033[0m"
|
||||
echo -e "\033[0m\033[0m"
|
6
test/files/fonts.sh
Executable file
6
test/files/fonts.sh
Executable file
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
echo -e "Regular"
|
||||
echo -e "\e[1mBold\e[0m"
|
||||
echo -e "\e[3mItalic\e[0m"
|
||||
echo -e "\e[3m\e[1mBold Italic\e[0m"
|
||||
echo -e "\e[4mUnderline\e[0m"
|
||||
echo -e "\e[9mStrikethrough\e[0m"
|
203
test/files/utf-8_demo.txt
Normal file
203
test/files/utf-8_demo.txt
Normal file
|
@ -0,0 +1,203 @@
|
|||
UTF-8 encoded sample plain-text file
|
||||
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
|
||||
|
||||
Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <mkuhn@acm.org> — 1999-08-20
|
||||
|
||||
|
||||
The ASCII compatible UTF-8 encoding of ISO 10646 and Unicode
|
||||
plain-text files is defined in RFC 2279 and in ISO 10646-1 Annex R.
|
||||
|
||||
|
||||
Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such as
|
||||
|
||||
Mathematics and Sciences:
|
||||
|
||||
∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β),
|
||||
|
||||
ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (A ⇔ B),
|
||||
|
||||
2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm
|
||||
|
||||
Linguistics and dictionaries:
|
||||
|
||||
ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
|
||||
Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
|
||||
|
||||
APL:
|
||||
|
||||
((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
|
||||
|
||||
Nicer typography in plain text files:
|
||||
|
||||
╔══════════════════════════════════════════╗
|
||||
║ ║
|
||||
║ • ‘single’ and “double” quotes ║
|
||||
║ ║
|
||||
║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
|
||||
║ ║
|
||||
║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
|
||||
║ ║
|
||||
║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║
|
||||
║ ║
|
||||
║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║
|
||||
║ ║
|
||||
║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║
|
||||
║ ╭─────────╮ ║
|
||||
║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║
|
||||
║ ╰─────────╯ ║
|
||||
╚══════════════════════════════════════════╝
|
||||
|
||||
Greek (in Polytonic):
|
||||
|
||||
The Greek anthem:
|
||||
|
||||
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
|
||||
τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
|
||||
σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
|
||||
ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
|
||||
|
||||
᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
|
||||
τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
|
||||
καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
|
||||
χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
|
||||
|
||||
From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
|
||||
|
||||
Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
|
||||
ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
|
||||
λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
|
||||
τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
|
||||
εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
|
||||
πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
|
||||
οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
|
||||
οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
|
||||
ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
|
||||
τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
|
||||
γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
|
||||
προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
|
||||
σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
|
||||
τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
|
||||
τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
|
||||
τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
|
||||
|
||||
Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
|
||||
|
||||
Georgian:
|
||||
|
||||
From a Unicode conference invitation:
|
||||
|
||||
გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
|
||||
კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
|
||||
ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
|
||||
ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
|
||||
ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
|
||||
ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
|
||||
ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
|
||||
|
||||
Russian:
|
||||
|
||||
From a Unicode conference invitation:
|
||||
|
||||
Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
|
||||
Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
|
||||
Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
|
||||
Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
|
||||
применению Unicode в различных операционных системах и программных
|
||||
приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
|
||||
|
||||
Thai (UCS Level 2):
|
||||
|
||||
Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
|
||||
classic 'San Gua'):
|
||||
|
||||
[----------------------------|------------------------]
|
||||
๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
|
||||
สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
|
||||
ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
|
||||
โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
|
||||
เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
|
||||
ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
|
||||
พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
|
||||
ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
|
||||
|
||||
(The above is a two-column text. If combining characters are handled
|
||||
correctly, the lines of the second column should be aligned with the
|
||||
| character above.)
|
||||
|
||||
Ethiopian:
|
||||
|
||||
Proverbs in the Amharic language:
|
||||
|
||||
ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
|
||||
ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
|
||||
ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
|
||||
ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
|
||||
የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
|
||||
አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
|
||||
ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
|
||||
ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
|
||||
ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
|
||||
ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
|
||||
እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
|
||||
የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
|
||||
ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
|
||||
ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
|
||||
የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
|
||||
ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
|
||||
ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
|
||||
እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
|
||||
|
||||
Runes:
|
||||
|
||||
ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
|
||||
|
||||
(Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
|
||||
bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
|
||||
that he lived in the northern land near the Western Sea.')
|
||||
|
||||
Braille:
|
||||
|
||||
⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
|
||||
|
||||
⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
|
||||
⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
|
||||
⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
|
||||
⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
|
||||
⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
|
||||
⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
|
||||
|
||||
⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
|
||||
|
||||
⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
|
||||
⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
|
||||
⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
|
||||
⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
|
||||
⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
|
||||
⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
|
||||
⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
|
||||
⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
|
||||
⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
|
||||
|
||||
(The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
|
||||
|
||||
Compact font selection example text:
|
||||
|
||||
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
|
||||
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
|
||||
–—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
|
||||
∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi<>⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
|
||||
|
||||
Greetings in various languages:
|
||||
|
||||
Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
|
||||
|
||||
Box drawing alignment tests: █
|
||||
▉
|
||||
╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
|
||||
║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
|
||||
║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
|
||||
╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
|
||||
║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
|
||||
║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
|
||||
╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
|
||||
|
Loading…
Reference in a new issue